Kształtna i przystojna baśń, rozdział 3

Kształtny Timajos pamięta dzień gdy Bóg mówił, a ludzie słyszeli. Była tam też silna Ona Bóg, opiekunka i instruktorka, a wielbicielka delikatnej niebiańskiej osnowy. ■Więcej

Kształtna i przystojna baśń, rozdział 2

Kształtny jak i Przystojny, obydwaj przypuszczali, że świat duchowy istniał przed naturą rozdzielną, i obaj wskazywali że ludzkie dusze są w zaświatach duchowe, jak się da.. ■Więcej

Kształtna i przystojna baśń, rozdział 1

Baśni posłuchajcie, niechże wieść o baśni będzie. Wiążą się słówka, Przełożą w tej samej mowie, miłość czy nienawiść afinitywność i spór, w świecie fizycznym. ■Więcej

Glosa Wycliffe, Acumblid, Aclumsid: nieudolny

Słyszeliśmy o ich chwale i nieudolne stały się nasze ręce, zdjęło nas cierpienie i obolali jesteśmy jak ta w połogu. Glosa Wycliffe→

Rozdział 4

Jeżeli separowalibyśmy jakiś „fizyczny stan rzeczy” od wody, ekstrakty stawałyby się coraz mniejsze, aż woda zawierałaby tylko proporcję minimalną. Następnie ekstrakcja by się zatrzymała, a w wodzie mogłoby już nie być owej specyficznej struktury lub encji wcale. Arystoteles po polsku→

Rozdział 3

Względem materii widzialnej nie da się obronić twierdzenia, jakoby wszystkie modusy fizycznego występowania łączyły się w niedynamiczną Jednię. Arystoteles po polsku→

Rozdział 2

Rozstrzygamy wpierw, czy poszukujemy (a) jedynej konstytutywnej regularności, czy też dopuszczamy (b) więcej niż jedną pierwszą zasadę. Arystoteles po polsku→

Rozdział 1

Ażeby mieć wiedzę o obiektach naszych myśli, badamy regularności które się ich tyczą. Owe o występowaniu naturalnym i specyficznym to zasady. Arystoteles po polsku→

Glosa Wycliffe, Agrisen: wzdragać się

Hiob, 19:17. Moja żona wzdragała się na mój oddech, a ja modliłem się o synów w swych ramionach. Glosa Wycliffe→

Glosa Wycliffe, Aleggen: ułagodzić

Izajasz, 9:1. Na początek, ziemię Zabulon i ziemię Neptalym ułagodzono z wyrozumiałością; na koniec, drogi morza wyżej Jordanu uczyniono trudnymi dla etnicznej Galilei. Glosa Wycliffe→

Glosa Wycliffe, Algat: którykolwiek, jakkolwiek

Rodzaju, 33:15. Ezaw odrzekł, Proszę, ażeby każdy z tych, co są ze mną ludzi, mógł żyć na Twój sposób. Glosa Wycliffe→